『女には向かない職業』のくどい比喩表現
He had said: ‘We’ll have to go carefully with the ammunition.
Not that I can’t get it of course …’
The smile had become grim, as if at the memory of those mysterious contacts,
those ubiquitous and obliging acquaintances whom he had only to summon from their shadow world.
James, P. D. "An Unsuitable Job for a Woman (Cordelia Gray Mystery Series)" Faber & Fabe
彼は言った。「弾丸は注意して扱わなくてはいかんよ。もちろん、今はないが……」微笑は暗くなった。
まるで、そうした謎めいた接触、彼がその影の世界からのみ呼び寄せることのできる、いたるところにいる親切な知り合いたちの思い出にひたっているかのように。
PDジェイムズ『女には向かない職業』小泉 喜美子訳、早川書房、1987年
やたらこの種の比喩が多い小説だ。気分がいい時でないと、このような小説は読めない。
コメント
コメントを投稿